«La semplicità è la gloria dell'espressione.»
| VOTI: 2 |
«Niente resiste tranne le qualità della persona.»
| VOTI: 3 |
«Non ho alcun dubbio che ho meritato i miei nemici, ma non sono sicuro di aver meritato i miei amici.»
| VOTI: 2 |
«Quando esamino la fama conquistata dagli eroi e le vittorie dei grandi generali, non invidio i generali.»
| VOTI: 2 |
«Tra i rumori della folla ce ne stiamo noi due, felici di essere insieme, parlando poco, forse nemmeno una parola.»
| VOTI: 2 |
«Straniero, se passando m'incontri e desideri parlarmi, | perché non dovresti parlarmi? | E perché io non dovrei parlare a te?»
| VOTI: 1 |
«Canto il se stesso, la semplice singola persona, | tuttavia pronuncio la parola Democratico, la parola In-Massa. | | L'organismo da capo a piedi io canto, | nè la fisionomia nè il cervello sono degni da soli della Musa, | io dico che la forma completa è di gran lunga più degna, | e la Femmina canto come il Maschio. | | Canto la vita immensa nella sua passione, impulso e forza, | felice per le azioni più libere sotto le leggi divine, | canto l'Uomo Moderno.»
| VOTI: 1 |
«Tu lettore, palpiti di vita, orgoglio, amore, al pari di me, | siano dunque per te i canti che seguono.»
| VOTI: 1 |
«Questa polvere un tempo fu l'uomo, | dolce, semplice, giusto e risoluto, sotto la cui cauta mano, | contro il più vergognoso dei crimini conosciuto nella storia di ogni terra, | di ogni epoca, | fu salvata l'Unione di questi Stati.»
| VOTI: 1 |
«One's-self I sing, a simple separate person, | Yet utter the word Democratic, the word En. Masse. | | Of physiology from top to toe I sing, | Not physiognomy alone nor brain alone is worthy | for the Muse, I say the Form complete is | worthier far, | The Female equally with the Male I sing. | | Of Life immense in passion, pulse, and power, | Cheerful, for freest action form'd under the laws divine, | The Modern Man I sing.»
| VOTI: 1 |
«This Dust Was Once the ManThis dust was once the man, | Gentle, plain, just and resolute, under whose cautious hand, | Against the foulest crime in history known in any land or age, | Was saved the Union of these States.»
| VOTI: 1 |
«Non temere, oh Musa! Usi e giorni completamente nuovi | ti vengono incontro, ti circondano. | Candidamente ammetto che questa razza è strana, molto | strana, di nuova foggia. Eppure è sempre l'antica umana razza, la stessa, dentro e fuori, facce e cuori gli stessi, gli stessi sono affetti e desideri. Lo stesso antico amore, e la bellezza, e il modo di usarne.»
| VOTI: 1 |
«Eravamo insieme, tutto il resto del tempo l'ho scordato.»
| VOTI: 1 |
«Fra i rumori della folla ce ne stiamo noi due felici di essere insieme, parlando poco, forse nemmeno una parola.»
| VOTI: 1 |
«Noi tutti anche i migliori e più audaci uomini e donne sistemiamo la nostra vita tenendo conto di quello che la società convenzionalmente ordina e considera giusto.»
| VOTI: 1 |
«Se è tardi a trovarmi, insisti, | se non ci sono in un posto, cerca in un altro, | perché io son fermo da qualche parte ad aspettare te.»
| VOTI: 1 |
«Quando esamino la fama conquistata dagli eroi e le vittorie dei grandi generali, non invidio i generali.»
| VOTI: 1 |
«Niente resiste tranne le qualità della persona.»
| VOTI: 1 |
«Mi contraddico? Certo che mi contraddico! Sono grande, contengo moltitudine!»
| VOTI: 1 |